Tabaqat-e-Shahjahani

About this text

Introductory notes

Introduction to the specific text w.r.t. the project.

1.

مگر ابر کرم را چشمه شد خشک
که آب عیش در جویی نمانده است

This text is in its original language, and has an English translation:
Translation

This is a selection from the original text

Keywords

fountain, spring, water, آب, چشمه

Source text

Title: Tabaqat-e-Shahjahani

Author: Ghausi, Md.Sadiq Kashmiri Hamdani

Publisher: Institute of Persian Research, Aligarh Muslim University

Publication date: 2013

Original compiled c.17th century

Place of publication: Aligarh

Provenance/location: Original compiled c.17th century

Digital edition

Original author(s): Ghausi

Original editor(s): Md. Ehteshamuddin Institute of Persian Research, Aligarh Muslim University , Azarmi Dukht Safavi Institute of Persian Research, Aligarh Muslim University

Language: Persian

Responsibility:

Texts collected by: Ayesha Mukherjee, Amlan Das Gupta, Azarmi Dukht Safavi

Texts transcribed by: Muhammad Irshad Alam, Bonisha Bhattacharya, Arshdeep Singh Brar, Muhammad Ehteshamuddin, Kahkashan Khalil, Sarbajit Mitra

Texts encoded by: Bonisha Bhattacharya, Shreya Bose, Lucy Corley, Kinshuk Das, Bedbyas Datta, Arshdeep Singh Brar, Sarbajit Mitra, Josh Monk, Reesoom Pal

Encoding checking by: Hannah Petrie, Gary Stringer, Charlotte Tupman

Genre: India > poetry

For more information about the project, contact Dr Ayesha Mukherjee at the University of Exeter.

Acknowledgements